Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

se lamenter sur son sort

  • 1 сетовать

    ( на что-либо) уст. se plaindre (de qch); se lamenter (abs)

    се́товать на судьбу́ — se plaindre de son sort; se lamenter sur son sort

    * * *
    v
    gener. faire ses doléances, présenter ses doléances, se lamenter, se plaindre

    Dictionnaire russe-français universel > сетовать

  • 2 lamentar-se

    se lamenter (de, sur)
    lamentar-se da sua sorte
    se lamenter sur son sort

    Dicionário Português-Francês > lamentar-se

  • 3 kermen

    [uiting geven aan lichamelijk leed] gémir
    [jammeren] se lamenter
    voorbeelden:
    1   kermen van pijn gémir de douleur
    2   over iets of iemand kermen se plaindre de qc. ou de qn.
         over zijn lot kermen se lamenter sur son sort
    [klaaglijk kreunend zeggen] dire d'un ton plaintif
    voorbeelden:
    1   hij kermde dat hij onschuldig was il protestait de son innocence en gémissant

    Deens-Russisch woordenboek > kermen

  • 4 over zijn lot kermen

    over zijn lot kermen

    Deens-Russisch woordenboek > over zijn lot kermen

  • 5 bewail

    bewail [bɪ'weɪl]
    literary pleurer;
    to bewail one's fate se lamenter sur son sort

    Un panorama unique de l'anglais et du français > bewail

  • 6 bemitleiden

    bə'mɪtlaɪdən
    v
    avoir pitié de, s’apitoyer sur
    bemitleiden
    bemịtleiden * [bə'mɪtle39291efai/e39291efdən]
    prendre en pitié; Beispiel: jemanden bemitleiden prendre quelqu'un en pitié
    Beispiel: sich selbst bemitleiden se lamenter sur son propre sort

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > bemitleiden

  • 7 bemoan

    bemoan [bɪ'məʊn]
    pleurer, se lamenter sur;
    he bemoaned the loss of this freedom il pleura la perte de sa liberté;
    to bemoan one's fate pleurer sur son sort;
    she was bemoaning the fact that they had no money elle se lamentait de ce qu'ils n'avaient pas d'argent

    Un panorama unique de l'anglais et du français > bemoan

  • 8 lamentor

    lāmentor, āri, ātus sum - intr. et tr. - [st2]1 [-] se lamenter, gémir, se désoler. [st2]2 [-] se lamenter sur, pleurer sur, déplorer.    - lamentari suam matrem mortuam: pleurer la mort de sa mère.    - passif impers. - lamentatur, Apul.: on se lamente.    - lamentari + prop. inf.: se plaindre en voyant que (à l'idée que)...    - lamentari se ipsum, Plaut.: gémir sur son propre sort.    - lamentari vitam, Cic.: déplorer les misères de la vie.    - sua facinora aversari deos lamentantur, Tac.: ils se lamentent en croyant que les dieux sont irrités de leurs forfaits.
    * * *
    lāmentor, āri, ātus sum - intr. et tr. - [st2]1 [-] se lamenter, gémir, se désoler. [st2]2 [-] se lamenter sur, pleurer sur, déplorer.    - lamentari suam matrem mortuam: pleurer la mort de sa mère.    - passif impers. - lamentatur, Apul.: on se lamente.    - lamentari + prop. inf.: se plaindre en voyant que (à l'idée que)...    - lamentari se ipsum, Plaut.: gémir sur son propre sort.    - lamentari vitam, Cic.: déplorer les misères de la vie.    - sua facinora aversari deos lamentantur, Tac.: ils se lamentent en croyant que les dieux sont irrités de leurs forfaits.
    * * *
        Lamentor, lamentaris, lamentari. Cicero. Braire et crier de douleur et ennuy qu'on ha, Lamenter, Se doulouser.

    Dictionarium latinogallicum > lamentor

  • 9 plaindre

    vi., gémir, pousser des gémissements ; vt., s'apitoyer sur le sort de qq., témoigner de la compassion: plêdre (Montagny-Bozel.026), PLyINDRE (Annecy.003, Chambéry.025, Thônes.004, Villards-Thônes.028 | Albanais.001), PLyANDRE (Cordon.083, Saxel.002 | Samoëns.010), C.1 ; plingâ (28).
    A1) se plaindre, se lamenter, manifester son // témoigner du plaindre mécontentement, crier misère: se grolâ vp. (002) ; se pl(y)andre (002,083 | 010), s'pl(y)indre (003,004,025 | 001b) || plyindre vi. (001a) ; plyorâ < pleurer> vi. (001) ; malanyî (Taninges) ; s'étan-nâ (004).
    A2) plaindre // crier plaindre misère: plandre mizéra (083), plyorâ // plyindre plaindre mizéra (001), s'étan-nâ (004).
    A3) se plaindre // gémir plaindre à tout propos et hors de propos: ringalâ vi. (001,028), mwin-nâ. - E.: Lambiner.
    A4) se plaindre de, rouspéter à propos de, (qq.): rmonyé apré (Arvillard.228).
    A5) se plaindre, rouspéter: myon-nâ vi. (001,228).
    B1) n., personne qui plaindre se plaint toujours de son sort // a l'habitude de se plaindre, geignard: lamanta < chouette effraie> nf. chf. (002) ; groli, -ra, -e an. (002) | grola < grole> nf. chf. (002) ; plényéro, -a, -e an., plényâr, -rda, -e (083) ; mwin-nî, -re, -e an. (001,028) | mwin-na nf. chf. (001) ; ringalî, -re, -e (028).
    B2) personne qui se plaint souvent et à tort de plaindre n'avoir pas assez // manquer du nécessaire: pleûra-mâ-tan < pleure-mal-temps> nm. (002).
    B3) qui se plaint pour une douleur légère, insignifiante: fléran, -ta, -e an., fléreu, -za, -e (Albertville.021), R. < flairer. - E.: Câlin.
    B4) nf., femme qui n'est jamais satisfaite, qui se plaint, qui grogne, toujours: flérassa (021), R. < flairer. - E.: Plante.
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: d'plyènyo (001) / zhe plènyo (002) ; t'pl|y|in (003 | 001) ; (il) plê (026), pl(y)in (003 | 001). - Ind. imp.: (je) plyènyivou (001) ; (il) plyènyive (001) ; (ils) plènyan (026). - Ind. fut.: d'plyindrai (001), t'plyindré (001) / te plandré (002). - Cond. prés.: d'plyindri (001). - Ip.: PLyIN (003,004,025,028 | 001). - Ip. vp.: plyinte, plyènyivo (001). - Ppr.: PLyÈNYÊÊ (021 | 001), plènyan (Table). - Pp.: PLyIN, -ta, -e (003,228 | 001), plènyu, -ouha, -ouhe (002).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > plaindre

См. также в других словарях:

  • lamenter — [ lamɑ̃te ] v. <conjug. : 1> • v. 1225; bas lat. lamentare, class. lamentari 1 ♦ V. intr. Vx Se lamenter. Spécialt Pousser son cri (se dit du crocodile, d oiseaux). « la hulotte lamentait » (Chateaubriand). 2 ♦ V. tr. Vx Déplorer. 3 ♦ V.… …   Encyclopédie Universelle

  • Bakugan Battle Brawlers — Bakugan 爆丸バトルブローラーズ (Bakugan Batoru Burōrāzu) Type Shōnen Genre aventure, Action …   Wikipédia en Français

  • Nick Drake — Portrait (Carlos Botelho) Nom Nicholas Rodney Drake Naissance 19 juin 1948 Ra …   Wikipédia en Français

  • Le Surfer d'Argent — Surfer d Argent Le Surfer d Argent Personnage de Silver Surfer Alias Norrin Radd (véritable identité) Sky Rider of the Spaceways Silverado Silver Savage Naissance …   Wikipédia en Français

  • Le Surfer d'argent — Surfer d Argent Le Surfer d Argent Personnage de Silver Surfer Alias Norrin Radd (véritable identité) Sky Rider of the Spaceways Silverado Silver Savage Naissance …   Wikipédia en Français

  • Le Surfeur d'Argent — Surfer d Argent Le Surfer d Argent Personnage de Silver Surfer Alias Norrin Radd (véritable identité) Sky Rider of the Spaceways Silverado Silver Savage Naissance …   Wikipédia en Français

  • Le Surfeur d'argent — Surfer d Argent Le Surfer d Argent Personnage de Silver Surfer Alias Norrin Radd (véritable identité) Sky Rider of the Spaceways Silverado Silver Savage Naissance …   Wikipédia en Français

  • Norrin Radd — Surfer d Argent Le Surfer d Argent Personnage de Silver Surfer Alias Norrin Radd (véritable identité) Sky Rider of the Spaceways Silverado Silver Savage Naissance …   Wikipédia en Français

  • Silver Surfer — Surfer d Argent Le Surfer d Argent Personnage de Silver Surfer Alias Norrin Radd (véritable identité) Sky Rider of the Spaceways Silverado Silver Savage Naissance …   Wikipédia en Français

  • Surfer d'Argent — ██████████70  …   Wikipédia en Français

  • Surfer d'argent — Le Surfer d Argent Personnage de Silver Surfer Alias Norrin Radd (véritable identité) Sky Rider of the Spaceways Silverado Silver Savage Naissance …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»